Chân dung người đứng sau câu hát 'Ôi hoàng tử': Gái xinh 9X hát chơi đúng 1 lần vẫn tạo trend 'siêu khủng' ngày cuối năm

31/12/2019 11:33

Huỳnh Thy, người lồng tiếng cho nhân vật Fiona cho biết chỉ hát... chơi đúng một lần, để rồi bản thu của cô viral khắp mạng xã hội chỉ trong vài ngày được chia sẻ.

Mấy ngày nay, câu hát 'Ôi Hoàng tử, hãy tha thứ cho người em gái bị trúng lời nguyền, chính là thiếp đã hát bài đó, em gái đã nhận lấy hậu quả rồi. Xin đừng làm mọi việc tồi tệ hơn' đang tạo sự viral trên MXH, mang tới sức lan tỏa khủng khiếp mà... không ai hiểu vì sao.

Clip: 'Ơi Hoàng tử' khiến dân tình bị 'ám ảnh' suốt những ngày hôm nay

Được biết, đây là phần đầu của câu hát nằm trong truyện cổ tích Diamonds And Toads (Kim cương và tiếng ếch ộp) được lồng tiếng Việt trên phiên bản hoạt hình.

Bên cạnh tiếng Việt, bộ phim hoạt hình này cũng được chuyển ngữ sang nhiều ngôn ngữ khác như Trung, Hàn, Thái Lan v.v. Tuy nhiên, phiên bản tiếng Việt của nó lại bất ngờ 'gây sốt' không phải bởi nội dung, mà chính bởi phần giai điệu trong câu hát của nhân vật Fiona: Chẳng những nghe lạc điệu bởi không có nhạc nền, lại còn 'ngang tai' theo cách siêu hài hước. Bảo sao dân mạng cứ phát cuồng!

Chia sẻ về việc nhân vật mình lồng tiếng bỗng dưng 'nổi như cồn' trên mạng, cô nàng Nguyễn Thị Huỳnh Thy (sinh năm 1991, sống tại Tp.HCM) cho biết bản thân vừa vui, vừa bất ngờ, cũng như không hiểu tại sao bài hát bỗng nhận được nhiều sự quan tâm đến thế.

Nguyễn Thị Huỳnh Thy chính là diễn viên lồng tiếng đứng sau sự viral của câu hát trên 

Nguyễn Thị Huỳnh Thy chính là diễn viên lồng tiếng đứng sau sự viral của câu hát trên

Chân dung người đứng sau câu hát 'Ôi hoàng tử': Gái xinh 9X hát chơi đúng 1 lần vẫn tạo trend 'siêu khủng' ngày cuối năm 1 

'Mình thực hiện lồng tiếng cho bộ phim hoạt hình này từ tháng 7 năm nay. Đợt đó bài hát cũng rộ lên một thời gian ngắn rồi lắng xuống do truyện gốc được phát hành. Rồi không hiểu sao mấy ngày nay lại được các bạn chia sẻ nhiều quá trời.' - Huỳnh Thy cho biết.

'Mình thu âm bài trong đúng một lần duy nhất, ban đầu chỉ là hát chơi chơi thôi. Cứ nghĩ bên dựng phim sẽ lấy bản gốc là tiếng Anh trong clip, ai ngờ họ lấy phần hát thu âm của mình ghép vào phim luôn.'

'Thấy dân tình tạo trào lưu, rồi chế ảnh, clip trên nền câu hát là giọng mình, ban đầu cũng ngại dữ lắm. Sau dần thấy các bạn chế cũng mang tính giải trí đơn thuần, lại lan truyền nhanh quá, bản thân mình cũng vui lây'.

Cô đã theo nghề lồng tiếng được 6 năm 

Cô đã theo nghề lồng tiếng được 6 năm

Ngoài đời, Huỳnh Thy là một cô gái xinh xắn và cũng có nickname Fiona như nhân vật mình lồng tiếng. Vốn học chuyên về du lịch nhưng Huỳnh Thy đã gắn bó với nghiệp lồng tiếng được 6 năm.

Vốn thích làm diễn viên từ khi còn bé, bởi nhiều vấn đề phát sinh nên không thể theo được nghề diễn, lại không tự tin vào ngoại hình nên Huỳnh Thy chọn truyền tải đam mê của mình bằng cách đứng sau mỗi nhân vật.

'Mình bước chân vào nghề sau lần tình cờ thấy một người bạn cũng đang theo nghiệp lồng tiếng. Nghề này thú vị lắm, không cần ngoại hình mà vẫn được diễn.'

Bên cạnh hoạt hình, Huỳnh Thy cũng tham gia lồng tiếng cho nhiều phim truyền hình nước ngoài dài tập khác, nổi bật trong số đó là Cô dâu 8 tuổi, Vị vua huyền thoại v.v.

Cô cho biết, một diễn viên lồng tiếng sẽ đảm nhận nhiều vai trong một tác phẩm, như trong Cô dâu 8 tuổi, Huỳnh Thy diễn vai Sumitra, Mina, Mẹ của Jadish và thêm một số vai khác.

Theo Minh Minh/Baodatviet.vn
Link báo gốc: http://gioitre.baodatviet.vn/nguoi-dung-sau-cau-hat-oi-hoang-tu-hat-choi-dung-1-lan-van-tao-trend-sieu-khung-ngay-cuoi-nam-1731734.html

Tag: #ôi hoàng tử   #trend   #câu hát ôi hoàng tử  

TIN CÙNG CHUYÊN MỤC

MỚI NHẤT