Vui lòng xác nhận bạn đã đủ
18 tuổi để đọc tiếp
Bằng cách nhấp vào xác nhận “Tôi đã đủ 18 tuổi” là bạn đồng ý với các điều khoản của bài viết này.
Chương trình Vua tiếng Việt mùa 1 đã kết thúc với chiến thắng thuộc về người chơi Nguyễn Thúy Hường cùng phần thưởng trị giá 180 triệu đồng.
Tuy nhiên, phần chiến thắng của người chơi Nguyễn Thúy Hường đang khiến khán giả đưa ra nhiều ý kiến trái chiều, đặc biệt bình phẩm về 4 câu thơ hò vè có phần khá nôm na, đơn giản.
Cụ thể, 4 câu thơ như sau:
'Biết bao di sản quý vô vàn
Thiên nhiên văn hóa cùng thời gian
'Cật lực' bảo vệ và gìn giữ
Trường tồn còn mãi với non ngàn'.

Thí sinh Nguyễn Thúy Hường trở thành 'Vua tiếng Việt' mùa 1 với phần thưởng 180 triệu đồng.
Nhiều ý kiến cho rằng, người chơi chỉ bằng những câu 'hò vè' đơn giản này lại ẵm giải thưởng 'khủng', được vinh danh 'Vua tiếng Việt ấn tượng nhất' khiến không ít người có phần bất mãn, không phục.
Mới đây, Tiến sĩ ngôn ngữ Đỗ Anh Vũ – thành viên ban cố vấn của chương trình Vua tiếng Việt và là 1 trong 3 cố vấn của chương trình phát sóng trong ngày chung kết chia sẻ trên báo Tuổi trẻ, cho biết không phải chỉ bằng 4 câu thơ mà người chơi được trao thưởng 180 triệu đồng, đây là phần thưởng dành cho cả một quá trình vì thí sinh đã trải qua nhiều vòng thi, nhiều câu hỏi mới đi đến được câu hỏi cuối cùng.
Ngoài ra, ông Vũ cho biết trong khoảng thời gian ngắn chỉ từ 30 giây đến 1 phút mà phải làm 1 bài thơ 4 câu với 1 từ khó cho trước thì không thể đòi hỏi quá cao về nội dung cũng như chất lượng nghệ thuật.
Quan điểm của chương trình là bài thơ chỉ cần có sự hiệp vần hài hòa, nội dung logic sẽ được chấp nhận. Đòi hỏi chính của phần thi là thử sự phản xạ tư duy và biết gieo vần, không thể yêu cầu quá cao về nội dung và nghệ thuật bởi thời gian cho làm thơ quá ngắn.
Ngoài ra, có ý kiến cho rằng, MC Xuân Bắc đã đọc đề thi yêu cầu thí sinh làm thơ thể loại 'thất ngôn Đường luật' là sai bởi không có thể thơ nào được gọi với tên như vậy, TS Đỗ Anh Vũ thừa nhận đây là một sai sót nhỏ của chương trình. Ông Vũ cho biết đề thi muốn nói tới thể thất ngôn tứ tuyệt trong thơ Đường, nhưng đã nói tắt thành thất ngôn Đường luật.
Thậm chí, không ít người 'dị ứng' với cụm từ 'Vua tiếng Việt' bởi khó ai dám tự tin nhận mình hiểu biết tất cả về tiếng Việt, ông Vũ cho biết tên gọi này cần được hiểu thoáng hơn, thiên về sắc thái giải trí, có chút hài hước như tính chất của các chương trình truyền hình. Chữ 'vua' ở đây chỉ có nghĩa là người thắng cuộc sau cùng, là vua trong 1 sân chơi nhỏ này.
Tuy vẫn còn nhiều ý kiến trái chiều nhưng ông Vũ khẳng định rằng chương trình đã khơi dậy sự quan tâm, tình yêu của mọi người dành cho tiếng Việt, nhất là các đối tượng thanh niên trẻ, học sinh, sinh viên.