Vui lòng xác nhận bạn đã đủ
18 tuổi để đọc tiếp
Bằng cách nhấp vào xác nhận “Tôi đã đủ 18 tuổi” là bạn đồng ý với các điều khoản của bài viết này.
Sau nhiều năm kể từ bê bối của bộ phim Joseon Exorcist (tựa Việt: Pháp sư trừ tà Triều Tiên) từng bị hủy bỏ chỉ sau hai tập phát sóng vì các chi tiết bị cho là 'Trung Quốc hóa' lịch sử Hàn Quốc, ngành giải trí xứ kim chi lại chứng kiến cuộc khủng hoảng tương tự với Perfect Crown (tựa Việt: Phu nhân Đại quân thế kỷ 21).
Bộ phim do IU và Byun Woo Seok đóng chính, đối mặt với làn sóng chỉ trích dữ dội, thậm chí xuất hiện nhiều lời kêu gọi hủy bỏ hoàn toàn tác phẩm.
Tranh cãi xoay quanh bộ phim bắt đầu lan rộng khi khán giả phát hiện hàng loạt chi tiết thiếu chính xác về lịch sử và nghi lễ hoàng gia Hàn Quốc. Tuy nhiên, những dấu hiệu về sự tự tin thái quá của ê-kíp sản xuất đã xuất hiện từ rất sớm, ngay trước thời điểm phim lên sóng.

Dù có thành tích tốt, phim 'Perfect Crown' phải đối mặt với làn sóng tẩy chay của khán giả
Trong buổi họp báo ra mắt hồi tháng 4, IU từng chia sẻ đầy hào hứng về dự án. Nữ ca sĩ kiêm diễn viên cho biết các tập sau sẽ hấp dẫn hơn nhiều so với tập đầu và tiết lộ đạo diễn Park Joon Hwa tin rằng đây sẽ là 'dự án đột phá' của toàn bộ ê-kíp. Sau đó, khi tham gia chương trình trực tuyến Salon Drip, dàn diễn viên tiếp tục kể lại việc đạo diễn nhiều lần khẳng định bộ phim sẽ giúp tất cả trở thành 'ngôi sao'.
Ban đầu, những chia sẻ này được xem là biểu hiện của sự kì vọng và niềm tin dành cho dự án. Tuy nhiên khi tranh cãi bùng nổ, nhiều ý kiến lại cho rằng đoàn phim dường như quá chú trọng vào quy mô đầu tư, hiệu ứng truyền thông và sức hút của dàn sao mà thiếu cẩn trọng trong khâu nghiên cứu lịch sử.
Tranh cãi ngày càng lớn khi phân cảnh Đại quân Lee Ahn đăng cơ, bộ phim sử dụng hô hiệu 'cheonse' (thiên tuế) thay vì 'manse' (vạn tuế) - biểu tượng dành cho một quốc gia độc lập. Theo nhiều khán giả, 'cheonse' vốn là cách gọi dành cho nước chư hầu phụ thuộc. Bên cạnh đó, cảnh nữ chính Seong Hee Joo (IU) uống trà cùng Thái hậu cũng vấp phải ý kiến trái chiều vì bị nhận xét mang đậm nghi thức trà đạo Trung Quốc.

Những chi tiết này làm dấy lên nghi vấn ê-kíp mượn hình ảnh văn hóa ngoại quốc mà không cân nhắc về bối cảnh lịch sử Hàn
Làn sóng chỉ trích càng trở nên nghiêm trọng khi giảng viên lịch sử nổi tiếng Choi Tae Sung công khai lên tiếng trên mạng xã hội. Ông bày tỏ sự thất vọng trước việc ngành công nghiệp giải trí liên tục lặp lại những sai sót tương tự. 'Lại thêm một vụ tranh cãi về xuyên tạc lịch sử. Chúng ta có phải là cá vàng hay không mà cứ quên đi những bài học cũ?', ông viết.
Ông Choi Tae Sung tiếp tục chỉ trích việc các công ty sản xuất sẵn sàng chi số tiền khổng lồ cho cát-xê diễn viên nhưng lại thiếu đầu tư nghiêm túc vào khâu cố vấn lịch sử. Theo ông, trong bối cảnh phim Hàn Quốc đang được khán giả toàn cầu theo dõi, mọi sai sót đều có thể dẫn đến hiểu nhầm về văn hóa và lịch sử dân tộc.
Perfect Crown được phát hành trên nền tảng Disney+ và lọt Top 10 tại 47 quốc gia ở nhiều khu vực như châu Á, châu Âu, Bắc Mỹ… Tác phẩm còn dẫn đầu hạng mục truyền hình không nói tiếng Anh toàn cầu trong thời gian phát sóng. Chính vì độ phủ sóng rộng lớn này, khán giả lo ngại những chi tiết sai lệch trong phim có thể khiến công chúng quốc tế hiểu sai về lịch sử Hàn Quốc.
Dù liên tục đối mặt với tranh cãi, Perfect Crown vẫn đạt thành tích người xem ấn tượng. Theo Nielsen Korea, tập cuối phát sóng ghi nhận tỉ suất người xem toàn quốc lên tới 13,8%. Tuy nhiên, thành công về mặt thương mại không đủ giúp bộ phim thoát khỏi làn sóng phản đối ngày càng gia tăng.

Diễn viên IU và Byun Woo Seok lên tiếng xin lỗi khán giả sau sự việc
Trước áp lực dư luận, phía nhà sản xuất đã phải đưa ra thông báo xin lỗi trên trang chủ chính thức của bộ phim. Ê-kíp thừa nhận đã gây lo ngại liên quan đến quá trình xây dựng thế giới và nghiên cứu lịch sử, đồng thời cho biết một số cảnh gây tranh cãi đã cắt bỏ sau phản ứng từ công chúng.
Các diễn viên chính cũng lần lượt lên tiếng. Trong sự kiện xem tập cuối cùng cùng người hâm mộ, IU xúc động gửi lời xin lỗi vì chưa thể hiện thái độ trách nhiệm hơn với tác phẩm. Nữ diễn viên thừa nhận cô đã chưa suy nghĩ đủ sâu sắc về bối cảnh lịch sử và ý nghĩa văn hóa của bộ phim.
Trong khi đó, Byun Woo Seok cho biết anh nhận ra diễn viên cũng phải có trách nhiệm với thông điệp và ý nghĩa của dự án mình tham gia. Nam diễn viên nói bản thân đã chưa cân nhắc kĩ việc tác phẩm có thể bị diễn giải theo nhiều hướng khác nhau.
Khép lại với tỉ suất người xem cao nhưng Perfect Crown lại trở thành một trong những bộ phim gây tranh cãi nhất năm. Vụ việc còn mở ra cuộc tranh luận lớn hơn về trách nhiệm với lịch sử, tính xác thực văn hóa và vai trò của ngành giải trí Hàn Quốc trong bối cảnh sức ảnh hưởng toàn cầu ngày càng mạnh mẽ.